Chen Li

Chen LiNé en 1954 à Hualien sur la côte est de Taiwan, Chen Li (陳黎), poète historien-géographe, funambule et magicien, toujours en quête d’images et de styles nouveaux, jouant non sans humour des spécificités de la langue et de l’écriture chinoises, rend inlassablement hommage à sa ville natale aux « vagues tourbillonnantes », cette « ville alanguie » où il a toujours vécu, située Aux confins de l’île, comme est intitulé le recueil de ses poèmes traduits en français. Cherchant un équilibre entre rêve et réalité, entre allégresse et amertume face au monde, il explore les différents visages de Taiwan en puisant aussi bien dans le quotidien que dans le passé aborigène, portugais, hollandais, chinois ou japonais de cette île du Pacifique à la culture multiple et métissée. Il organise chaque année le Festival de Poésie du Pacifique dans sa ville natale. Il est considéré comme l’un des poètes de langue chinoise les plus novateurs et les plus stimulants de notre temps. Deux de ses poèmes sont également proposés dans le hors-série de la revue Jentayu consacré à Taïwan, et regroupés sous le titre « Etude du soir : deux poèmes » 《晚課兩題》, dans une traduction de Marie Laureillard. Cette dernière a également choisi, traduit et présenté les poèmes réunis dans le recueil Cartes postales pour Messiaen, paru en 2017 aux éditions Circé.