Salsa

Auteur : Hsia Yu [夏宇]

Traduction : Gwennaël Gaffric
Titre chinois : 《Salsa》
Circé, 2017
ISBN : 9782842424299

Le recueil de poèmes Salsa est un parfait exemple de la manière dont Hsia Yu entreprend de distordre et d’enrichir la langue. Salsa est le quatrième recueil de Hsia Yu sur les huit qu’elle a publiés à ce jour. Dans chacun de ses recueils, on peut voir que sa langue poétique se développe et se transforme sans cesse. Dans Salsa, le style « chuchotant » qui a attiré tant de lecteurs se déploie pleinement. Ce « plein déploiement » ne signifie pas rester sur place, mais se transformer encore une fois les bases posées. Outre la dimension autobiographique de celui-ci, le recueil condense tout ce qui fait l’art poétique de Hsia Yu : musicalité, jeux de langues, réflexions lyriques sur l’écoulement du temps. Le voyage et le vagabondage sont aussi au coeur d’une grande partie des poèmes ; en réalité, on relève dans les vers et entre les vers d’innombrables métonymies et métaphores, et l’ensemble du recueil s’écoule en un flux permanent. Cependant, Hsia Yu ne verse jamais dans l’exotisme ou la nostalgie. Au contraire, les contrées qui défilent dans les vers de ses poèmes sont autant de lieux d’entre-deux, à la fois étrangers et familiers.

Une réponse à “Salsa

  1. Pingback: Hsia Yu | Lettres de Taïwan 台灣文學·

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s