Dans le district de Pingtung, un couple de libraires aborigènes s’attache à donner le goût de la lecture à leurs concitoyens. Le nom de leur librairie, Fan Yi, paraîtra bien anodin aux non-sinophones mais est en fait assez provocant : fan [番] est le terme péjoratif jadis utilisé pour désigner les aborigènes de Taiwan comme des « barbares », et yi [藝] signifie « art ».
Adresse de la librairie : No.65-1, Yuquan Lane, Sanho Village, Majia Township, Pingtung County, Taiwan (屏東縣瑪家鄉三和村玉泉巷65之1號)
Page Facebook associée à la librairie : https://www.facebook.com/YuanXiangBuLuoDuShuHui/?ref=ts&fref=ts
Réalisée en 2013 par le cinéaste taïwanais Hou Chi-jan [侯季然], la série documentaire La poésie des librairies [書店裡的影像詩] a été produite par la société 夢田文創 (Dreamland Image co., Ltd) avec le soutien du ministère taïwanais de la Culture. Les sous-titres français ont été réalisés pour le site « Lettres de Taïwan » par des traducteurs bénévoles (les titres de cet épisode ont été traduits par Pierre-Yves Baubry).