Cet ouvrage est un premier pas dans une recherche interdisciplinaire et interculturelle ayant pour objectif d’explorer comment fonctionne le processus métaphorique entre langages et cultures. Il est à multiple facettes. Les auteurs ont observé le concept sous divers angles (linguistique, poétique, anthropologique, cognitif) : il s’avère que la métaphore réalise une transposition esthétique du monde propre à chaque culture.
– « Des métaphores comme empreintes stylistiques : l’exemple d’Eileen Chang à travers une comparaison de traductions » par Chou Tan-ying [周丹穎].