Deux Françaises publient à Taiwan des contes bilingues pour les enfants

IMG_1349

Maï Ueda et Marie Beaucher dédicacent leur livre à Taipei. (photo : Yann Gerardi)

En cinq contes et autant d’univers différents, deux Françaises – l’illustratrice Maï Ueda et l’auteur Marie Beaucher –, viennent de publier à Taïwan Ça ressemble à mes rêves, un album pour enfants en français et en mandarin réalisé avec l’aide des Taïwanaises Becky Chen [陳昕昀] et Kristin Chen [陳玟伶] pour la traduction. Un ouvrage qui intéressera sans doute en tout premier lieu les familles franco-taïwanaises ou franco-chinoises mais aussi les Français qui étudient le mandarin et les Taïwanais étudiant le français.

Publié chez Sharing Publishing [寫憶文化創意], une jeune maison d’édition taiwanaise, cet album s’adresse aux enfants âgés de 3 à 9 ans. « Il s’agit du premier album original pour la jeunesse publié en français et mandarin d’abord à Taiwan », assurent Marie Beaucher, qui vit et travaille dans l’île, et Maï Ueda, qui est présente à Taipei pour la sortie du livre.

IMG_1294

(photo : Yann Gerardi)

Dans ces histoires qui se déroulent dans une forêt, une ville volante, à la campagne ou encore sur une planète inconnue, il est question de découvertes, d’amitié, des saisons, du futur. Au fil des pages et des dessins fouillés et poétiques de Maï Ueda, les enfants sont incités à la curiosité. « Nous avons testé le livre auprès de familles en France et à Taiwan et constaté qu’il suscitait de nombreuses questions chez les enfants », expliquent les deux jeunes femmes.

Samedi 30 mai 2015, une présentation de l’ouvrage a eu lieu à Taipei. Elle a réuni autour d’un petit déjeuner-buffet les familles et le public intéressés par cette publication. L’ouvrage, disponible à Taïwan (voir liste des points de vente ci-dessous), devrait ultérieurement être distribué en France.

IMG_1199

Les auteurs du livre, entourées de la traductrice et des responsables de la maison d’édition SHARING PUBLISHING (photo : Yann Gerardi)

IMG_1372

(photo : Yann Gerardi)

Liste des points de vente du livre à Taïwan :

BOOKS.COM
http://m.books.com.tw/product/show/0010675689
KINGSTONE
http://www.kingstone.com.tw/book/book_page.asp…
ESLITE BOOKSTORE
http://www.eslite.com/product.aspx?pgid=1003285622418782
LIBRAIRIE LE PIGEONNIER
http://llp.com.tw

Une réponse à “Deux Françaises publient à Taiwan des contes bilingues pour les enfants

  1. Pingback: Des contes bilingues pour les enfants 雙語故事書 « F.T.E.C. 法台文化交流協會·

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s