Lettres de Taïwan 台灣文學

Taïwan à travers les livres… 從書本 看台灣

Menu principal

Accéder au contenu principal
  • Bienvenue!
  • à propos 關於本站
  • Actualités
  • Contact 聯絡我們

Archives de Tag: 黃麗群

« Le Foyer », une nouvelle de Sabrina Huang

Vedettepar lettresdetaiwan Poster un commentaire

Le Foyer (成家) Par Sabrina Huang (黃麗群), traduit du chinois (Taiwan) par Coraline Jortay Voilà qu’un lit ancien de style Ming, en bois de rose sculpté de proportions élégantes et […]

Lire l’Article →
Romans taïwanais, TEXTES

Nouvelles de Taïwan

13/03/2018par lettresdetaiwan 5 Commentaires

Auteurs : Sabrina Huang (黃麗群), Tsai Suh-fen (蔡素芬), Tong Wei-ger (童偉格), Kan Yao-ming (甘耀明), Kao Yi-feng (高翊峰), Ko Yu-fen (柯裕棻) Traducteurs : Gwennaël Gaffric, Coraline Jortay, Matthieu Kollate, Lucie Modde Magellan & […]

Lire l’Article →
Romans taïwanais

Sabrina Huang : « Mes nouvelles sont comme des maisons de poupées »

13/03/2018par lettresdetaiwan 2 Commentaires

Propos recueillis par Pierre-Yves Baubry. Est-ce que les Français goûtent des plats à l’avance pour la préparation d’un mariage ? Comment la traductrice a-t-elle traduit les noms des nombreux plats […]

Lire l’Article →
AUTEURS

Sabrina Huang: “My works are like doll’s houses”

13/03/2018par lettresdetaiwan Poster un commentaire

Interview by Pierre-Yves Baubry for Lettres de Taïwan. Do French people taste food samples ahead of a wedding? How did the translator translate the names of the many dishes featured […]

Lire l’Article →
AUTEURS

Navigation des articles

  • BIBLIOGRAPHIE
    • Romans et nouvelles
      • Romans taïwanais
      • Romans français
      • Romans étrangers
    • Bande dessinée
    • Jeunesse
      • Jeunesse (Taïwan)
      • Jeunesse (français et étranger)
    • Poésie
    • Langues & Littérature
    • Arts, musique, cinéma
    • Histoire & (géo)politique
    • Géographie & Société
    • Economie & Commerce
    • Sagesses & Religions
    • Arts martiaux & Bien-être
    • Voyage
  • TEXTES EN TRADUCTION
  • AUTEURS
  • TRADUCTEURS
  • MAISONS D’ÉDITION
  • LIBRAIRIES
  • SUR LES TRACES DE…
  • ACTUALITÉ LITTÉRAIRE

ISSN : 2275-4237

Facebook

Facebook

Twitter

  • RT @stephanecorcuff: I just uploaded 'La littérature comme outil d'analyse politique', the preface to Formosana, a book edited by @GaffricG… 1 day ago
Follow @LettresTaiwan

Google+

Lettres de Taiwansur

Instagram

Il n’y a ici aucune image Instagram.

Recherche par auteur & ISBN

Newsletter

Tenez-vous informés des dernières mises en ligne sur « Lettres de Taïwan » et des parutions d’ouvrages traduits en français ou parlant de Taïwan.

S’abonner.

Lettres de Malaisie

Lettres d’Asie centrale

Editions Jentayu

Librairie Le Pigeonnier (Taipei)

Les livres français traduits à Taiwan (台灣法語圖書專業互動平台)

Blog « Lectures formosanes »

Association taïwanaise des traducteurs de français

Taiwan Mag Webzine

Propulsé par WordPress.com.
Annuler