Lettres de Taiwan 台灣文學

Taiwan à travers les livres… 從書本 看台灣

Menu principal

Accéder au contenu principal
  • Bienvenue!
  • à propos 關於本站
  • Actualités
  • Contact 聯絡我們

Archives de Catégorie: AUTEURS

Hung Hung : « Le pouvoir de la poésie est d’appréhension et de dépassement »

09/09/2018par lettresdetaiwan 1 commentaire

Hung Hung [鴻鴻], vous êtes à la fois poète, écrivain de textes en prose, éditeur, metteur en scène de théâtre, réalisateur, scénariste, organisateur d’événements culturels. Pour vous, y a-t-il un […]

Lire l’Article →
AUTEURS

Walis Nokan : « Se saisir de l’essentiel »

13/05/2018par lettresdetaiwan 3 Commentaires

Son livre Les Sentiers des rêves (瓦歷斯微小說) est paru en mai 2018 en français chez L’Asiathèque, dans une traduction de Coraline Jortay. A cette occasion, l’écrivain Walis Nokan a accordé […]

Lire l’Article →
AUTEURS

Sabrina Huang : « Mes nouvelles sont comme des maisons de poupées »

13/03/2018par lettresdetaiwan 2 Commentaires

Propos recueillis par Pierre-Yves Baubry. Est-ce que les Français goûtent des plats à l’avance pour la préparation d’un mariage ? Comment la traductrice a-t-elle traduit les noms des nombreux plats […]

Lire l’Article →
AUTEURS

Sabrina Huang: “My works are like doll’s houses”

13/03/2018par lettresdetaiwan Poster un commentaire

Interview by Pierre-Yves Baubry for Lettres de Taïwan. Do French people taste food samples ahead of a wedding? How did the translator translate the names of the many dishes featured […]

Lire l’Article →
AUTEURS

Mitsuya Daigoro

27/10/2017par lettresdetaiwan 1 commentaire

Mitsuya Daigoro (三屋大五郎) naît en 1857 au nord de l’actuelle province de Fukui au Japon. Il s’installe en 1896 avec sa famille sur l’île de Taïwan, récemment annexée par l’Empire […]

Lire l’Article →
AUTEURS

Kao Yi-feng

14/10/2017par lettresdetaiwan 5 Commentaires

Ecrivain et journaliste, Kao Yi-feng (高翊峰) est né en 1973. Il a été barman, professeur de danse, dramaturge, et est aujourd’hui rédacteur en chef de la version taïwanaise du magazine […]

Lire l’Article →
AUTEURS

Guo Songfen

27/08/2017par lettresdetaiwan 4 Commentaires

Guo Songfen (郭松棻, aussi transcrit par Kuo Song-fen), est né en 1938 à Taipei et mort à New-York, aux Etats-Unis, en 2005. Il appartient au « groupe moderniste » de Taïwan avec […]

Lire l’Article →
AUTEURS

Lin Yi-yun

07/08/2017par lettresdetaiwan 1 commentaire

Lin Yi-yun (林宜澐) est un écrivain taïwanais né en 1956 dans la ville de Hualien, sur la côte est de l’île. À ce jour, sept recueils de ses nouvelles ont été […]

Lire l’Article →
AUTEURS

Wu Yong-fu

06/08/2017par lettresdetaiwan 1 commentaire

Né le 11 mars 1913 dans une famille de propriétaires terriens à Puli, dans le district de Nantou, à Taïwan, Wu Yong-fu (巫永福) est scolarisé à l’école publique japonaise puis […]

Lire l’Article →
AUTEURS

Yang Kui

06/08/2017par lettresdetaiwan 5 Commentaires

Yang Kui (楊逵, aussi transcrit par Yang Kuei), de son vrai nom Yang Gui (楊貴) est né le 18 octobre 1905 au sein d’une famille ouvrière dans ce qui est […]

Lire l’Article →
AUTEURS

Navigation des articles

← Précédent 1 2 3 … 8 Suivant →
  • BIBLIOGRAPHIE
    • Romans et nouvelles
      • Romans taïwanais
      • Romans français
      • Romans étrangers
    • Bande dessinée
    • Jeunesse
      • Jeunesse (Taïwan)
      • Jeunesse (français et étranger)
    • Poésie
    • Langues & Littérature
    • Arts, musique, cinéma
    • Histoire & (géo)politique
    • Géographie & Société
    • Economie & Commerce
    • Sagesses & Religions
    • Arts martiaux & Bien-être
    • Voyage
  • TEXTES EN TRADUCTION
  • AUTEURS
  • TRADUCTEURS
  • MAISONS D’ÉDITION
  • LIBRAIRIES
  • SUR LES TRACES DE…
  • ACTUALITÉ LITTÉRAIRE

ISSN : 2275-4237

Facebook

Facebook

Twitter

  • RT @GaffricG: Les yeux de l’océan (Mata nu wawa), de Syaman Rapongan, trad. par Damien Ligot rejoint donc notre belle (et déjà riche) colle… 1 day ago
Follow @LettresTaiwan

Instagram

Il n’y a ici aucune image Instagram.

Recherche par auteur & ISBN

Newsletter

Tenez-vous informés des dernières mises en ligne sur « Lettres de Taïwan » et des parutions d’ouvrages traduits en français ou parlant de Taïwan.

S’abonner.

Lettres de Malaisie

Lettres d’Asie centrale

Editions Jentayu

Librairie Le Pigeonnier (Taipei)

Les livres français traduits à Taiwan (台灣法語圖書專業互動平台)

Blog « Lectures formosanes »

Association taïwanaise des traducteurs de français

Taiwan Mag Webzine

Propulsé par WordPress.com.
Lettres de Taiwan 台灣文學
Propulsé par WordPress.com.
  • Suivre Abonné
    • Lettres de Taiwan 台灣文學
    • Rejoignez 72 autres abonnés
    • Vous disposez déjà dʼun compte WordPress ? Connectez-vous maintenant.
    • Lettres de Taiwan 台灣文學
    • Personnaliser
    • Suivre Abonné
    • S’inscrire
    • Connexion
    • Signaler ce contenu
    • Voir le site dans le Lecteur
    • Gérer les abonnements
    • Réduire cette barre
 

Chargement des commentaires…