On les disait moribondes, écrasées par les grandes enseignes et les sites de vente en ligne. Pourtant, à Taïwan, les librairies indépendantes font preuve d’une vitalité inespérée. C’est à elles que le réalisateur taïwanais Hou Chi-jan [侯季然], auteur de plusieurs œuvres de fiction, films documentaires et clips musicaux, rend hommage dans la série documentaire La Poésie des librairies [書店裡的影像詩]. Chaque jeudi à partir du 1er octobre 2015, « Lettres de Taïwan » propose d’en découvrir en ligne un épisode sous-titré en français.
Parmi les 40 librairies indépendantes dont Hou Chi-jan tire le portrait dans cette première saison de La Poésie des librairies, certaines – parfois de vrais capharnaüms – ont pignon sur rue depuis des décennies, alors que d’autres sont nées de la dernière pluie. Librairies des villes, librairies des champs, spécialisées sur un créneau de l’édition ou reines de l’occasion, elles s’égrènent à travers Taïwan, tels de petits royaumes où dénicher des trésors et s’immerger dans la culture locale.
A Taïwan comme ailleurs, le charme des librairies indépendantes doit beaucoup à leurs propriétaires, ces passionnés toujours prêts à donner un conseil ou à se lancer dans de longues discussions. C’est à eux que Hou Chi-jan consacre ces petits films. Hou Chi-jan prolonge ici son exploration des thèmes de la mémoire et du temps en s’attachant à montrer la philosophie de vie de ces passionnés de livres. Il expose aussi la grande diversité des librairies indépendantes taïwanaises, capturant avec poésie leur atmosphère et proposant une narration cinématographique impressionniste, faite de quarante petites histoires.
La Poésie des librairies a valu en mai 2015 à Hou Chi-jan de figurer à la première place de la liste annuelle des 30 meilleurs réalisateurs de courts métrages en Chine. La série a également décroché le 30 septembre le prix du meilleur court métrage documentaire au Festival international du film de Guam 2015, aux Etats-Unis. Il s’agissait en outre de sa première projection sur le sol américain. Par ailleurs, une deuxième saison de la série est en préparation, avec 40 autres librairies indépendantes taïwanaises mises à l’honneur.
On entre souvent dans une librairie sur un coup de cœur, et c’est de cette manière que « Lettres de Taïwan » invite les lecteurs francophones à découvrir cette série documentaire sur les librairies indépendantes taïwanaises. Une équipe de bénévoles mise sur pied par « Lettres de Taïwan » a entrepris la traduction en français des sous-titres. Parmi eux figurent des Taïwanais francophones et des Français sinophones, tous amoureux de Taïwan et des livres.
La première librairie de la série est la librairie Shuizhun [水準書局], à Taipei (pour activer les sous-titres en français, cliquer sur l’icône des paramètres en bas de la vidéo) :
Hou Chi-jan

Hou Chi-jan (à d.) avec le patron de la librairie Shuizhun, à Taipei. (Aimable crédit de Dreamland Image Co. Ltd)
Né à Taipei, Hou Chi-jan [侯季然] est diplômé de l’Université nationale Chengchi. En 2003, sa première œuvre vidéo remporte un prix au Festival du film de Taipei. En 2010, pour « Le Choix de Juliette » [該死的茱麗葉], son adaptation du drame de Shakespeare réalisée dans le cadre du film collectif Juliette [茱麗葉], il place son héroïne dans le Taiwan des années 70, encore sous loi martiale. La même année sort One Day [有一天], une comédie romantique suivie deux ans plus tard par une autre romance, When a Wolf Falls in Love with a Sheep [南方小羊牧場]. En 2012, également, la Commission du film de Taipei fait appel à Hou Chi-jan pour le projet Taipei Factory II, une collaboration taïwano-italienne destinée à faire mieux connaître à l’étranger les jeunes réalisateurs taïwanais – il en profite pour explorer un genre qu’il affectionne, les films de vampires. En 2014, le clip qu’il réalise pour illustrer la chanson de Jolin Tsai [蔡依林], « We Are All Different, Yet The Same » [不一樣又怎樣], plaidoyer en faveur du « mariage pour tous », connaît un grand retentissement et est vue à près de 9 millions de reprises sur YouTube. La Poésie des librairies a valu en mai 2015 à Hou Chi-jan de figurer à la première place de la liste annuelle des 30 meilleurs réalisateurs de courts métrages en Chine, dressée à l’occasion des Prix des courts métrages chinois 2015 parrainés par le groupe de presse chinois Nanfang, à Canton. Le film a également décroché le 30 septembre le prix du meilleur court métrage documentaire au Festival international du film de Guam 2015, aux Etats-Unis. Il s’agissait de sa première projection sur le sol américain.
Retrouvez l’entretien accordé par Hou Chi-jan à Lettres de Taïwan.
La presse en parle : United Daily News, Epoch Times, CNA, NTDTV, Bios Monthly, The News Lens, Life.tw.
Vous êtes sinophones et souhaitez traduire bénévolement des sous-titres pour la suite de la série La Poésie des librairies ? Merci de contacter « Lettres de Taïwan » à lettresdetaiwan@gmail.com en indiquant le nombre d’épisodes dont vous souhaitez avoir la charge.
Pingback: La librairie Shuizhun 水準書局 | Lettres de Taïwan 台灣文學·
Pingback: La Librairie pour débutants 新手書店 | Lettres de Taïwan 台灣文學·
Pingback: Librairie d’occasion JinWangzi (Kingbooks) 金萬字書店 | Lettres de Taïwan 台灣文學·
Pingback: La Librairie d’occasion Huang-Huang 晃晃二手書店 | Lettres de Taïwan 台灣文學·
Pingback: La librairie Librairie Tonsan 唐山書店 | Lettres de Taïwan 台灣文學·
Pingback: La Librairie La Vieille Bibliothèque – 舊書櫃書店 | Lettres de Taïwan 台灣文學·
Pingback: Bookstore 1920s | Lettres de Taïwan 台灣文學·
Pingback: La librairie Room A | Lettres de Taïwan 台灣文學·
Pingback: Le Café-Librairie Hifumi – 書店喫茶一二三亭 | Lettres de Taïwan 台灣文學·
Pingback: La Librairie d’occasion Le Bo, à Jiufen – 九份樂伯二手書店 | Lettres de Taïwan 台灣文學·
Pingback: TaKaoBooks – 三餘書店 | Lettres de Taïwan 台灣文學·
Pingback: Librairie Fembooks – 女書店 | Lettres de Taïwan 台灣文學·
Pingback: La Librairie d’occasion Wuhou Shufang – 午後書房 二手書店 | Lettres de Taïwan 台灣文學·
Pingback: La librairie d’occasion PNP 古今書廊 | Lettres de Taïwan 台灣文學·
Pingback: La Librairie des Sciences humaines – 人文書舍 | Lettres de Taïwan 台灣文學·
Pingback: La Petite Librairie maraîchère – 小間書菜 | Lettres de Taïwan 台灣文學·
Pingback: Le Palais classique – 古殿樂藏 | Lettres de Taïwan 台灣文學·
Pingback: Librairie d’occasion Joie éternelle – 永樂座 | Lettres de Taïwan 台灣文學·
Pingback: Wadam Books – 瓦當人文書屋 | Lettres de Taïwan 台灣文學·
Pingback: Escents Bookcase – 伊聖詩私房書櫃 | Lettres de Taïwan 台灣文學·
Pingback: The Suku Bookstore – 書酷二手英文書店 | Lettres de Taïwan 台灣文學·
Pingback: Tainan City Book Store – 府城舊冊店 | Lettres de Taïwan 台灣文學·
Pingback: La Librairie du Temps – 時光二手書店 | Lettres de Taïwan 台灣文學·
Pingback: La Librairie d’occasion Tsaochi – 草祭二手書店 | Lettres de Taïwan 台灣文學·
Pingback: La Librairie d’A-Wei – 阿維的書店 | Lettres de Taïwan 台灣文學·
Pingback: La Librairie VVG Something – 好樣本事 | Lettres de Taïwan 台灣文學·
Pingback: Librairie jeunesse de l’Eragrostide courbée – 戀風草青少年書房 | Lettres de Taïwan 台灣文學·
Pingback: La Librairie Fan Yi – 蕃藝書屋 | Lettres de Taïwan 台灣文學·
Pingback: Shoal Enrichment Path – 魚麗人文主題書店 | Lettres de Taïwan 台灣文學·
Pingback: Librairie Hung Ya – 洪雅書房 | Lettres de Taïwan 台灣文學·